А. М. Кондратов и В. В. Шеворошкин сообщают в совместном исследовании "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды" (М., Наука, - 1970):
"Слова гиацинт, кипарис, нарцисс пришли в наш русский язык из греческого. Но они не исконно греческие — в язык эллинов они попали из пеласгского языка. К догреческому слою относятся и слова лабюринтос 'лабиринт', китара 'кифара', тюраннос 'тиран', басилеус 'царь' и т. д. Нетрудно заметить, что слова эти — в основном культурные термины. Данные же археологии говорят о том, что ещё до прихода греков в Элладе была высокая культура, родственная культуре минойского Крита. Не удивительно, что варвары-греки заимствовали «догреческие» слова вместе с самими элементами культуры, обозначавшимися этими словами".
Интересно, можно ли говорить об идентичности языка пеласгов и языка носителей крито-минойской культуры?
По мнению Дж. Пендлбери, крупнейшего после Артура Эванса специалиста по археологии Крита, «характер языка критян до сих пор определить невозможно, ясно лишь, что он не был греческим... и что в расовом отношении между обоими народами лежит целая пропасть. Всё, что мы можем сказать, это что критский язык, всего вероятнее, имеет анатолийское происхождение, возможно, он родствен ликийскому, киликийскому или карийскому, поскольку из этих мест, по-видимому, происходит и само племя».
"Получается, что минойские дворцы «новой эры» (начавшейся около 1700 г. до н. э.) в Кноссе, Фесте и Маллии сходны с более древним дворцом в Бейджесултане", - говорят А. М. Кондратов и В. В. Шеворошкин.
Археологи при раскопках в Бейджесултане обнаружили «ряд небольших домов, уничтоженных пожаром» и керамику в стиле «бокал шампанского». Также были обнаружены руины дворца, «план которого напоминал … Кносс», который подвергся «сильному разграблению» после разрушения: У одного из входов во дворец обнаружено нечто вроде ванной, где посетители совершали омовение перед приёмом при дворе. Во внутренних помещениях пол на 90 см приподнят над уровнем земли. Под полом обнаружены небольшие коридоры, предположительно воздуховоды системы обогрева: данная конструкция не имеет аналогов в течение как минимум следующего тысячелетия (Википедия).
Ну и Википедия указывает на неолитическую культуру Фикиртепе, наследницей которой считается знаменитая северобалканская культура Винча, а истоковой культурой является культура Мурайбат в средней части Евфрата на территории Сирии в период 12-8 тыс. до н. э.
"В документах, написанных линейным письмом А, т. е. на минойском языке, не проводится различия между глухими и звонкими согласными (пишутся лишь глухие согласные — п, к, и нет аналогичных им звонких — б, г); имелся в минойском языке особый согласный, возможно нечто среднее между д и л; в минойском языке не было двух звуков р и л, а был один, видимо средний между р и л (на письме его передают как р). Все эти особенности не свойственны хетто-лувийским языкам. Не свойственны они и большинству других индоевропейских языков, например греческому. А это говорит — и весьма убедительно — против индоевропейского происхождения минойцев".
"Имеется большое сходство между знаками линейного письма А и древним рисуночным письмом Крита, возраст которого равен четырём тысячам лет. Это означает, что линейное письмо возникло на самом острове, а не было привнесено извне", - приходят к выводу А. М. Кондратов и В. В. Шеворошкин.
Глиняная табличка с минойским линейным письмом А. |
Против гипотезы об индоевропейском характере минойского языка свидетельствует сама структура письма минойцев. "Дело в том, что знаки линейного письма А, так же как и линейного Б, передают слоги. Причём это либо слог из одного гласного звука, либо слог вроде та, то, са, со, где за согласным следует гласный. Есть только открытые слоги (например, а, ка, ме, но и т. д.) — и никогда не встречается слогов закрытых (вроде ар, кан, мек, ном и т. д.). Естественно думать, что такая система письма отражает внутреннее строение языка. В языке минойцев были только открытые слоги, он не допускал стечения, стыка двух и более согласных подряд — потому и слоги линейного письма, передающего минойский язык, являются открытыми: Г (гласный), СГ (согласный + гласный).
В индоевропейских же языках сплошь и рядом встречаются слова, в которых по соседству располагаются два или более согласных, причём многие слова начинаются с двух или трёх согласных. Облик таких слов при передаче их линейным письмом исказился бы до неузнаваемости, особенно если учесть ещё и то, что письмо это не в состоянии правильно передавать слова с конечным согласным — такой согласный в линейном письме либо будет отброшен, либо к нему будет приписан добавочный гласный. И действительно,
греки, пользовавшиеся линейным письмом Б, вынуждены были сильно искажать графическую форму своих слов: так, имя Крамбис приходилось передавать как Ка-ра-пи, имя Тарсус как Та-су, имя Брахус, как Па-ра-ку, имя Дамоклевес как Да-мо-ке-ре-ве и т. п."
Да, очень любопытно, что, например, в современном английском языке имеется всего 6 гласных и аж целых 20 согласных букв. Если гласные буквы считать "женскими", а согласные - "мужскими", то алфавитный "патриархат"
— налицо. По-видимому, минойская речь не допускала такого "патриархата", - "мужские" согласные звуки не "кучковались" в "банды", а разбивались "женскими" гласными звуками.
Также интересно узнать, какие языки имеют только открытые слоги и не допускают стечения двух и более согласных? Из живых языков это языки далёкой Полинезии: язык гавайцев и самоанцев, жителей острова Пасхи и Новой Зеландии. О матриархате на дальних островах Тихого океана я сообщал здесь. Между прочим, "до прихода европейцев у маори был матриархат", - говорится в статье солидного журнала "Вокруг света" (см.: Облако рай: как живут маори Новой Зеландии).
Ещё более интересно, что древнейшие семитские языки (финикийский, древнееврейский и др.), как показывают последние работы филологов, имели когда-то звуковую структуру, близкую к структуре языка линейного А. В них крайне редко допускалось стечение двух и более согласных подряд. Значит, по идее, можно предполагать, что вообще все древнейшие языки на Земле имели "певучую" "женскую" структуру: "ля-ля то-по-ля". Кстати, "женский" тип
слога — самый обычный слог в языке детей (русские дети, ещё не научившиеся правильно говорить, произносят пигаю вместо прыгаю, мокие вместо мокрые, павина вместо правильно и т. п.).
Комментариев нет:
Отправить комментарий