По сообщению Ариэля Голана, "в древности с фаллом ассоциировался палец. Причём не любой, а большой палец руки. В старорусском языке слово палец обозначало именно этот палец в отличие от других (которые именовались перстами)".
Кстати, - дополню я от себя, - в английском языке та же ситуация: большой палец руки называется thumb, а фаланговые — fingers. Этимологические словари говорят, что thumb от ПИЕ *tum- "пухнуть". Ну да, пенис наливается кровью, "распухает" в состоянии эрекции.
"Можно не сомневаться в том, что русское палец и греческое phallos — слова этимологически родственные", - говорит А. Голан.
"Поднятый кверху большой палец мог обозначать эрегированный фалл, и на этом основании мог служить знаком положительной оценки, а также жизни (поэтому при судействе на гладиаторских боях в Древнем Риме поднятый кверху большой палец означал 'жизнь', а опущенный книзу — 'смерть')".
Но в таком случае, - опять же я добавлю от себя, - очевидно, что жест с «поворотом большого пальца» могли делать лишь мужчины, так как у женщин нету фалла.
"Если поднятый кверху большой палец обозначал эрегированный фалл, то можно высказать следующую гипотезу о происхождении обряда рукопожатия, или, если выразиться точнее, рукотрясения, shaking hands. Хемингуэй сообщает о варианте рукопожатия, виденном им у племени, обитающего в захолустных дебрях Африки. Один из встречающихся сжимает в руке поднятый кверху большой палец руки другого человека и трясёт его. Надо понимать, перед нами — архаичный вид рукопожатия (возможно первоначальный), имитирующий половой акт. Очевидно, поэтому считается неприличным, чтобы мужчина подавал руку для рукопожатия женщине".
Впрочем, имелось одно исключение из общего правила. Если всё же мужчина подавал руку для рукопожатия женщине, и она в ответ пожимала его руку, это означало, что она тем самым выражает свою готовность вступить с ним в брачные отношения. Интересно, а не большой ли палец его руки она сжимала в своей ладони? Потому что обычное мужское рукопожатие у древних римлян выглядело вот так: