А. Акулов говорит, что "тема Инанны – это основной камень преткновения, самый
тёмный, самый непонятный момент в шумерской культуре. Инанна очень
сильно отличается от других шумерских божеств.
Проблема с именем Инанна состоит в следующем: имя Инанна
оригинально, скорее всего, выглядело как Нин-ан-а(к), что переводится
как "Госпожа неба" (нин – госпожа, ан – небо, а(к) – показатель
родительного падежа, конечное "к" не отображалось в клинописи), а
клинописный знак, которым записывается имя Инанна, – это знак "стебель
тростника", а не сочетание знаков, выражающих значения "госпожа" и
"небо". Этот факт, а также и то, что Инанна достаточно сильно отличается
от других шумерских богов побудил ряд специалистов выдвигать
предположения, что Инанна, возможно, изначально была божеством
дошумерского населения, которое говорило на гипотетических
протоевфратских (или банановых) языках.
Тот факт, что имя Инанна записано не сочетанием слов nin
«госпожа»/«леди» и an «небо», а знаком «стебель тростника», наводит на
мысль что Инанна – это оригинально не имя, а прозвище/титул; оригинальное же имя Инанны было каким-то другим.На вазе из Урука Инанна изображена стоящей, перед ней
стоит обнажённый мужчина, предлагающий Инанне сосуд с плодами/зерном, а
позади Инанны изображены два стебля тростника, которые являются
указанием на то, что изображённое божество – это именно Инанна.