А. Акулов говорит, что "тема Инанны – это основной камень преткновения, самый тёмный, самый непонятный момент в шумерской культуре. Инанна очень сильно отличается от других шумерских божеств.
Проблема с именем Инанна состоит в следующем: имя Инанна оригинально, скорее всего, выглядело как Нин-ан-а(к), что переводится как "Госпожа неба" (нин – госпожа, ан – небо, а(к) – показатель родительного падежа, конечное "к" не отображалось в клинописи), а клинописный знак, которым записывается имя Инанна, – это знак "стебель тростника", а не сочетание знаков, выражающих значения "госпожа" и "небо". Этот факт, а также и то, что Инанна достаточно сильно отличается от других шумерских богов побудил ряд специалистов выдвигать предположения, что Инанна, возможно, изначально была божеством дошумерского населения, которое говорило на гипотетических протоевфратских (или банановых) языках.
Тот факт, что имя Инанна записано не сочетанием слов nin «госпожа»/«леди» и an «небо», а знаком «стебель тростника», наводит на мысль что Инанна – это оригинально не имя, а прозвище/титул; оригинальное же имя Инанны было каким-то другим.
На вазе из Урука Инанна изображена стоящей, перед ней стоит обнажённый мужчина, предлагающий Инанне сосуд с плодами/зерном, а позади Инанны изображены два стебля тростника, которые являются указанием на то, что изображённое божество – это именно Инанна.
Клинописный знак, которым записывается имя Инанна, – это, скорее всего, просто знак «стебель тростника» или «отдельная тростинка», потому что он очень похож на знак «тростник»: нужно всего несколько модификаций, чтобы из знака «тростник» получить знак для записи имени Инанна. Знак «тростник» читается как ги/ге, и, таким образом, логично полагать, что изначальное имя Инанны, по всей видимости, было Ги (или Ге), и означало это просто "тростинка". Имя Тростинка указывает на молодость, стройность, сексуальную привлекательность, и это достаточно универсальный образ, универсальная ассоциация, потому что, например, в фильме "В джазе только девушки" героиню Мэрилин Монро называют Сахарная Тростинка или просто Тростинка.
В общем и целом, можно утверждать, что имя Инанна стало использоваться как уважительное прозвище/именование, чтобы не упоминать попусту настоящее имя божества, и возможно имелся запрет на употребление настоящего имени Инанны в повседневной обычной жизни".
Я от себя лишь добавлю замеченное мною обилие, даже буйство растительного мотива в крито-минойском искусстве. Если Инанна была божеством дошумерского населения, то она должна нести те же самые растительные коннотации.
Если же принять к сведению, что Инанна (как и её крито-минойская "визави") была богиней воскресения, богиней, дающей (вечную) жизнь, растительный мотив становится вполне понятен: срубишь дерево, а весною из подземных корней появляются новые ростки. Так что, тут даже не надо "притягивать за уши" Мэрилин Монро.
Я обратил внимание на то, что мужчина на вазе из Урука - голый. Это значит, он находится в загробном мире. И предстаёт богине лицом к лицу. По-видимому, в руках у него корзина с плодами (добродетели). Кажется, эти плоды предназначены не самой богине, а единорогу, который стоит за её спиной.
Комментариев нет:
Отправить комментарий