07 декабря 2025

Немного про "бесов"-инкубов.

Людмила Виноградова в рецензии на книгу Ольги Христофоровой "Икота: Мифологический персонаж в локальной традиции" (М: РГГУ, 2013), комментируя феномен бесоодержимости в деревнях Верхокамья, подчёркивает, что икота, как и кликушество, свойственно почти исключительно женщинам, хотя и не всегда. Она же отмечает, что наряду с термином икота (и в этом значении) широко используется слово пошибка: 1) ‘порча, болезнь, напускаемая колдуном’; 2) ‘мифологический персонаж, бес, вселяющийся в человека и вызывающий разные болезни и недомогания’.

И вот что особенно интересно: часто сам вселившийся дух сообщает своей жертве и окружающим людям, как его зовут, например: «Пошибка-то у меня — Фёдор Иванович. [Собиратель: А почему?] А вот мужчина посаженный» (С. 45); «мужик [об икоте] у меня» (С. 54); свидетельство соседки: «Он у неё мужского рода. Говорит, Иван Фёдорович у неё» (С. 57); «в Орине-то старик сидит седой» (С. 97).

Сравнив икоту с коми-пермяцкими представлениями об аналогичном персонаже по имени шева (термин образован от прапермского *šó-u-a со значением ‘нечто с голосом, со звуком, сообщением’), О.Б. Христофорова высказывает вполне убедительную гипотезу о влиянии традиционных воззрений народа коми, местного автохтонного населения, на мифологию русских переселенцев, осевших в Верхокамье (наиболее интенсивные потоки такого переселения фиксировались в период XVI–XVII вв.). 

Я же, со своей стороны, хочу провести параллель между бесом по имени Фёдор Иванович и быком древних матриархальных культов. Может быть, на Крите он представлялся по имени Минос Иванович, или просто Минотавр. И, может быть, аналогичные персонажи существовали уже в эпоху верхнего палеолита.

Изображение быков из пещеры Шове (Франция). ХХХ тыс. до Р.Х. (Ориньяк)

Тесть и тёща как "тёзки" отца и матери.

Автор блога new_etymology утверждает, что слова "тесть" (отец жены) и "тёща" (мать жены) имеют значение "двойников" отца и матери мужа.

✔ ТЕСТЬ, ТЁЩА (рус., укр.), цесць, цещя (блр.), тъст, тъ́ща́ (болг.), та̑ст, та̏шта (сербохорв.), tȃst, tášča (словен.), test, testice (чеш.), tеst᾽, testina (слвц.), teść, арх. cieść, teściowa (пол.) - отец и мать супруги, вторые отец и мать для зятя, "копии" отца и матери, "тёзки";

Ср. тьзьно (устар.) - "равно, одинаково";

ТЁЗКА, тезка, тезь, тезя, тьзъ, тьзица (северо-рус. диал.) - человек или предмет, который носит то же имя, что и другой; teisik, р.п. teisiku [ТЕЙЗИК, тейзику] (эст.) - двойник, копия (Источник). 

Ну, о том уже давно поётся:

"Слушай, тёща, друг родной,

Помоги!

Ты пойми, что мы с тобой

Не враги.

По закону если брать,

Мы — родня,

Ты ж почти вторая мать для меня".