13 апреля 2025

Средиземноморский генотип и пеласги.

Средиземноморский генотип

Харальд Хаарман в своей монографии "Тайна Дунайской цивилизации" связывает средиземноморский генотип с пеласгами и приводит многочисленные примеры из догреческого субстрата. Приведу здесь небольшой пассаж из его работы.

"... Греческое слово anassa 'госпожа (правительница)' также принадлежит к догреческому заимствованному слою. Это выражение показывает, что первоначальное значение (т. е. значение слово из староевропейского периода) изменилось; в иерархическом обществе Греции слова anassa стало обозначать элитный социальный статус, который не существовал в эгалитарном обществе Дунайской цивилизации. Можно было бы подумать об изначальном значении anassa в языке староевропейцев как 'глава матриархального клана'.

Одно из центральных понятий греческой общественной жизни, парфенос, тоже имеет староевропейское происхождение. Парфенос относится к молодой незамужней девушке. Название храма Афины на Акрополе, Парфенон, означает "дом девственниц". Для этого выражения не может быть выведено индоевропейское корневое слово, и предполагается, что оно имеет пеласгическое происхождение. 

В обществе Старой Европы молодая незамужняя женщина, очевидно, играла роль, равную по важности роли старшей женщины как хранительницы семьи и дома. Молодая женщина, как гарант преемственности последующих поколений семьи и клана, представляла будущее, тогда как статус старшей женщины (и матери) основывался на её роли как представителя клана в его нынешнем составе. В контексте погребальной культуры поразительно, что могилы молодых женщин и пожилых женщин в частности богаче ритуальными предметами (например, статуэтки) и артефактами с символическим значением (например, ткацкие принадлежности), чем другие могилы. "Самыми почитаемыми членами староевропейского общества были пожилые женщины, ... и девушки, которые, скорее всего, были членами наследственной линии или жрицами" (М. Гимбутас)."

Очевидно, данная староевропейская традиция дожила до времён Римской империи в форме почитания весталок.  

Сказ про Арравело, царицу-оскопительницу.

"У народов Сомали, относящихся к кушитской группе, существует чрезвычайно распространённое предание, которое отчасти параллельно истории о царице Савской. Его героиней выступает царица Арравело, которая правила древним царством, располагавшимся в Сомали, а по некоторым версиям, древним кушитским (или эфиосемитским) народом харла, жившим в области Харарге в Восточной Эфиопии. История про царицу Арравело является самой знаменитой темой в сомалийском эпосе, затмевающей предания о великих правителях и героях.

Предание об Арравело полно многочисленных деталей, обнажающих матриархальные глубины кушитской идентичности и, вероятно, всего афразийского горизонта, учитывая архаизм предания. Так, сообщается имя матери царицы Арравело Харамааньо, но имя отца, равно как и он сам, не упоминается. Это — черта, косвенно указывающая на партеногенез, свойственный циклу мифов о Великой Матери. Арравело была первой из трёх рождённых дочерей и в силу старшинства унаследовала право на царский престол.

Арравело сделала своё царство процветающим. При этом её главной идеей было установление радикального политического матриархата. Так, она приказала оскоплять всех пленников мужского пола, а женщинам повелела заниматься мужскими делами. Когда в Сомали наступила засуха, Арравело собрала женщин города Бураан и мобилизовала их на то, чтобы приносить в город воду и заниматься охотой, спасая горожан от голода и жажды и помогая пережить бедствие. Когда муж Арравело посетовал на то, что она занимается мужскими делами, она приказала всем женщинам Сомали жестоко подвесить мужей за гениталии и заставить заниматься воспитанием детей и домашним хозяйством. После этого мужчины были покорены, а женщины взяли на себя ответственность за судьбу державы.