Из Википедии: "Томбукту (фр. Tombouctou; устар. передача Тимбукту́; фр. Timbouktou, тамашек Tin-Bouktou) был основан туарегами около 1100 года как место стоянки сахарских караванов. Традиционно считается, что название города происходит от слов «Тин» («место») и «букту» (имя старой малийской женщины, проживавшей когда-то в этом регионе, у которой останавливались арабские торговцы, ведущие караваны на север)".
В. А. Корочанцев предлагает расширенную версию основания Томбукту.
"Тишина, согласно легенде, сопутствовала рождению Томбукту. В конце XI века в переплетениях дюн, среди полусухих деревьев, высасывающих своими листьями-колючками скудную влагу из знойного воздуха, туареги, которых за нескончаемые перекочёвки по необитаемым пространствам Сахары прозвали «синими призраками пустыни», избрали однажды здесь место для своей главной стоянки. Они вырыли колодец, соорудили склад зерна. В нескольких километрах от кочевья на берегу Нигера скопище узких длинных пирог создавало подобие порта. С началом дождливого сезона оживал сахель - по-арабски «берег», берег пустыни Сахары. В этой переходной зоне, между саванной и пустыней, повсюду невесть какими судьбами из песка начинала пробиваться зелень; туареги свёртывали свои фелиджи - шатры из верблюжьих шкур, закреплённых на концах шестов и колышков, и вслед за скотом двигались на север в глубь Сахары на временно возникавшие пастбища. Одна только старая рабыня по прозвищу Букту (на тамашек - языке туарегов - «пупок») оставалась сторожить зерно, колодец, редкие акации, ковыль и мёртвые волны дюн. Долгие месяцы одиноко сидела Букту у колодца под колючим деревом и смотрела на север. Вокруг было очень тихо. Долгие дни и ночи очень тихо. Лишь изредка, чтобы развлечь её, заводили свои непонятные песни пески. Ночами Букту подчас чудилось, что с высоты ей ободряюще подмигивают всегда такие равнодушные светлые пятна - звёзды, что именно к ней сквозь кромешную тьму плывёт, на глазах рассыпаясь в пыль созвездий, холодная луна.
Мало-помалу жарче припекало солнце. Сахель одевался в жёсткие серо-жёлтые одежды. Прятались в песок растения. Всё ближе к Нигеру тянулся скот, а в разговоре туарегов всё чаще можно было уловить два слова: «Тин Букту» («К Букту»). «Не пора ли возвращаться к Букту?» - советовались между собой старики. Их решение становилось законом для кочевья. Старая рабыня, которой чудилось, что она оглохла от тишины, вдруг начинала улавливать едва слышный шум верблюжьих караванов, нестройное блеяние овечьих отар… И ей становилось легче оттого, что она, вновь теряя свободу одиночества, обретала ничем не заменимую жизнь среди людей.
Давно сошла в мир иной Букту, по этот уголок среди колючих деревьев и песков, разросшийся с веками в крупный африканский центр - город Томбукту, так и остался связанным с именем старой рабыни".
Фото Стива МакКарри. Тимбукту, Мали. |
А может она и не была рабыней. Уж больно эта легенда напоминает крито-минойских женщин, стоящих на плоских крышах своих домов и глядящих в морскую даль. Там, на Крите, были торговые суда, бороздившие просторы Средиземноморья, а здесь, в Томбукту (но мне почему-то более нравится устар. Тимбукту́), - верблюды, которых называют "кораблями пустыни". Может, та женщина по имени Букту была самой обычной домохозяйкой. Собственно, так и устроена жизнь у туарегов: мужчины проводят большую часть жизни верхом на верблюде, а женщины сидят дома и занимаются домашним хозяйством. Тем более что у туарегов муж приходит в семью жены, а не наоборот. Дом туарегов называют по имени хозяйки – его главы.
Комментариев нет:
Отправить комментарий