Фрагмент из заключительной главы книги Стивена Грэма (1884—1975) «Неведомая Россия». Перевод выполнен по изданию: Stephen Graham. Undiscovered Russia. L.; N. Y.: John Lane The Bodley Head, 1912. P. 326—332.
"В лесной деревушке я увидел юную паломницу, умершую по дороге в
Соловецкий монастырь. Она была чудесным цветком, чистым и святым,
выросшим там, где никто не ценил её красоту. Она вышла на свет из
потаённых земных глубин человечества. Увяла и вернулась во тьму. Природа
равнодушна к её смерти, и Россия не оплакивает её.
В России
много таких женщин. Они расцветают и вянут, однако новые расцветают тут
же, как цветы на обочинах жизненной дороги. В них сила русского народа,
душа его красоты. Рождаются они в семьях бедняков. Их воспитывают
могучие женщины; могучие мужчины едва их замечают. С ранних лет они
привыкают к нужде; работают дома и в поле, кормят коров, качают люльки,
рубят дрова, пекут хлеб, собирают урожай; много раз на дню обращаются к
Богу с молитвами; отправляются в дальние паломничества; выйдя замуж,
рожают крепких детей, вновь уходят на богомолье, а потом наступает день,
когда они умирают. В течение всей своей жизни они ни на миг не забывают
о Боге, ничем себя не пятнают, зло не может ввести их в соблазн. Просто
и спокойно живут эти женщины, чьи глаза излучают свет, ибо сердца их
целомудренны. Благодаря им крестьянин силен и счастлив. Благодаря им
сильна Россия. Благодаря им солнце светит ясно и поют птицы. Благодаря
их святости мужчинам отпускаются грехи мирской жизни" (Источник).
Хорошая иллюстрация к тому, о чём я говорю непрестанно: мир держится на жертве. Точнее говоря, на самопожертвовании. В данном случае, на женском самопожертвовании. Не станет этого ежедневного жертвоприношения — и деревни запустеют, и поля зарастут бурьяном, и ничего не сможет сделать ни бюрократия, ни армия...
Комментариев нет:
Отправить комментарий